Collaboration between Andreas Begert and Markus Bauer for the Bavarian Oratory

  1. Home
  2. local
  3. ground
  4. villages

Created:

FROM: Michael Heske

Division

Andreas Begert on piano and his brother Markus Bauer on drums are a rehearsed duo not only in their formation “Brothers in Jazz”, here during the video filming in the Blaibach concert hall in the Bavarian Forest. © private

In an interview, brothers Andreas Begert and Markus Bauer talk about their lives as musicians and their collaboration in the Bavarian Oratory. The premiere at Herkulessaal in Munich will take place on May 29.

villages – Wherever folk music and a symphony orchestra meet, big dreams come true: on Sunday, May 29 at 20:00 in Herkulessaal in Munich’s residence, musician Andreas Begert from Dorfen will perform the world premiere of his Bavarian Oratory. His brother Markus Bauer took over the general musical direction. The siblings come from a family known in the county for art and politics.

Irmgard Bauer’s mother is a teacher at Gymnasium Dorfen and teaches music there, her father lives in Passau and works as a double bass player at the Lower Bavaria Philharmonic. Then uncles: Rudi Bauer worked full time as a drummer, cabaret artist Martin “Bewie” Bauer is now successfully parodying Lauterbach’s health minister, and Thomas Bauer is a city and district councilor active in local politics. He replaces grandfather Begert, former county starosta Xaver Bauer. The other grandfather, Otto Maier, was the vice president of Anne Frank High School in Erding.

In an interview, Andreas Begert (31) and Markus Bauer (28) talk about their work as musicians – and the cooperation of the brothers.

Mr. Bauer, your brother Andreas Begert is famous in Dorfen – but little is known about you.

Markus Bauer: We were both born in Erding and we both studied music. I have a son, another baby is on its way. I currently live in Passau and am a freelance conductor, I teach at a university and have my choirs. I’ve also been doing various projects with my brother for a long time. I travel a lot, often in Munich.

Can you live with it?

Bauer: Not much happened under Corona. Before that, I had a room in Munich, which I had to give up two years ago. Everyone who is self-employed is responsible for themselves – if you work a lot, you earn a lot. And if there is no pandemic, it works too.

Do you regret becoming a musician?

Bauer: Music has always been part of my life. And the times when I conduct choirs, when many people meet are special. Music grows and so does the bond.

Her mother is a music teacher. How does she feel that both sons are independent musicians?

Bauer: Of course she is happy that we make a lot of music and sees that we are happy – but surely she would often prefer to have some income. Andreas Begert: On the other hand, she is always on fire and makes corrections to the oratorio – you have to have such a mother first.

Why did you compose the oratorio?

Begert: It’s a spiritual work, I’m very attached to the church. We went to church every Sunday. And early on, I sang in the choir at great masses on Easter and Christmas. Of course it does.

You have chosen the Johann Sebastian Bach Easter Oratory as your basis.

Begert: The resurrection is celebrated there. After Corona, I felt the need for something positive to make it finally come back.

What is your Bavarian oratorio about?

Bauer: About a human existence where death always sounds somehow. There is also no life without death. Jesus is half God and half human. It is a very lively, moving work.

And the music?

Begert: The music is completely new, I composed it myself. It often sounds like Bavarian folk music, but was written by me. I translated the text into Bavarian, but also rewritten the texts. I don’t like atonal music, my music is more mainstream – that is pleasant, often epic – a bit like film music. Bauer: Mainstream is the wrong expression – with two percent classical music. The tracks just sound very nice, that is what I would say.

But death is not a nice topic.

Begert: Death cannot be explained. What moves me, however, I can express through music. I also think of death as fulfillment. At the end of life, a new universe emerges: opening up to heaven.

Why did you translate the text into Bavarian?

Begert: Since I grew up in Bavaria, Bavarian is in my blood – and the Bavarian language is something very honest to me.

Who is involved in your oratorio?

Begert: More than 120 musicians will appear on stage, the piece is intended for symphony orchestra, choir and singers, and in a special way combines classical music with Bavarian folk music. My brother took over the musical direction.

Such a large team – is it worth it?

Begert: I can’t say that yet. Thanks to crowdfunding, I was able to save € 17,500. I need money for a concert. But the Bavarian state, the district of Upper Bavaria and the city of Munich also sponsor my project. This reduces the risk.

How expensive are the tickets?

Begert: The ticket costs from 35 to 48 euro – there is a discount for pupils and students.

How’s the pre-sale going? 1,200 visitors are housed in the Hall of Hercules.

Begert: I’ve already sold 600 tickets, that’s a good start. People are still wary. But I have a lot of fans, I think that’s great. So there are still tons of tickets.

How do you work together as brothers?

Bauer: We communicate very directly. And this is very valuable. I am not involved in composing. But when it comes to production, I have more experience and I know: this is how it is supposed to sound. Bergert: Collaboration is great. It would not be possible with another conductor. Markus has been there from the first sentence.

Are you not a competition?

Bergert: Our areas are very different. Bauer: My older brother had a strong influence on me musically. It is important that you understand new music. We have common roots, which is an advantage when you implement things that weren’t there before.

Mr. Bauer, what do you admire about your brother?

Bauer: I admire his courage and willingness to take risks, the whole volume of the project. There is a lot of work during the months of work. In addition, there are also own feelings in music – this also makes Andreas vulnerable.

What do you like about Markus?

Begert: What I admire about my brother is that he knows all the work and the consistency with which he carries it out. When Markus conducts, he is completely immersed in music – that is art. This focus is crazy.

Why exactly should I go to Munich for the world premiere?

Begert: To support me as a local artist. Because the oratory is special and unique. And because there’s a part of the house in it. Bauer: It’s always interesting to experience when a lot of musicians are on stage together. Because it’s a world premiere – it’s exciting when the music sounds for the first time. And have a nice concert evening, maybe with a good meal first.

Tickets at www.muenchenticket.de

Leave a Comment